×

वह अल्लाह के लिए उसे[1] बनाते हैं, जिसे स्वयं अप्रिय समझते हैं 16:62 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nahl ⮕ (16:62) ayat 62 in Hindi

16:62 Surah An-Nahl ayat 62 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 62 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ ﴾
[النَّحل: 62]

वह अल्लाह के लिए उसे[1] बनाते हैं, जिसे स्वयं अप्रिय समझते हैं तथा उनकी ज़ुबानें झूठ बोलती हैं कि उन्हीं के लिए भलाई है। निश्चय उन्हीं के लिए नरक है और वही सबसे पहले (नरक में) झोंके जायेंगे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم, باللغة الهندية

﴿ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم﴾ [النَّحل: 62]

Maulana Azizul Haque Al Umari
vah allaah ke lie use[1] banaate hain, jise svayan apriy samajhate hain tatha unakee zubaanen jhooth bolatee hain ki unheen ke lie bhalaee hai. nishchay unheen ke lie narak hai aur vahee sabase pahale (narak mein) jhonke jaayenge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ve allaah ke lie vah kuchh thaharaate hai, jise khud apane lie naapasand karate hai aur unakee zabaane jhooth kahatee hai ki unake lie achchha parinaam hai. nissandeh unake lie aag hai aur ve usee mein pade chhod die jaenge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
वे अल्लाह के लिए वह कुछ ठहराते है, जिसे ख़ुद अपने लिए नापसन्द करते है और उनकी ज़बाने झूठ कहती है कि उनके लिए अच्छा परिणाम है। निस्संदेह उनके लिए आग है और वे उसी में पड़े छोड़ दिए जाएँगे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur ye log khud jin baaton ko pasand nahin karate unako khuda ke vaaste qaraar dete hain aur apanee hee zabaan se ye jhoothe daave bhee karate hain ki (aakhirat mein bhee) unheen ke lie bhalaee hai (bhalaee to nahin magar) haan unake lie jahannum kee aag zaruree hai aur yahee log sabase pahale (usamen) jhonke jaengen
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और ये लोग खुद जिन बातों को पसन्द नहीं करते उनको ख़ुदा के वास्ते क़रार देते हैं और अपनी ही ज़बान से ये झूठे दावे भी करते हैं कि (आख़िरत में भी) उन्हीं के लिए भलाई है (भलाई तो नहीं मगर) हाँ उनके लिए जहन्नुम की आग ज़रुरी है और यही लोग सबसे पहले (उसमें) झोंके जाएँगें
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek