×

تمہارا پروردگار وه ہے جو تمہارے لئے دریا میں کشتیاں چلاتا ہے 17:66 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah Al-Isra’ ⮕ (17:66) ayat 66 in Hindustani

17:66 Surah Al-Isra’ ayat 66 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah Al-Isra’ ayat 66 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 66]

تمہارا پروردگار وه ہے جو تمہارے لئے دریا میں کشتیاں چلاتا ہے تاکہ تم اس کا فضل تلاش کرو۔ وه تمہارے اوپر بہت ہی مہربان ہے

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان, باللغة الباكستانية

﴿ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان﴾ [الإسرَاء: 66]

Muhammad Junagarhi
Tera perwerdigar woh hai jo tumharay liye darya mein kashtiyan chalata hai takay tum uss ka fazal talash kero. Won tumharay upper boht hi meharbaan hai
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
tumhara parvardigaar wo hai jo tumhaare liye darya mein kashtiya chalata hai ta ke tum us ka fazl talaash karo, wo tumhaare upar bahuth hee meherbaan hai
Muhammad Karam Shah Al Azhari
تمھار ارب وہ ہے جو چلاتا ہے تمھارے لیے کشتیوں کو سمندر میں تاکہ تم تلاش کرو (بحری سفر کے ذریعہ) اس کا فضل بیشک وہ تمھارے ساتھ ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
Muhammad Tahir Ul Qadri
تمہارا رب وہ ہے جو سمندر (اور دریا) میں تمہارے لئے (جہاز اور) کشتیاں رواں فرماتا ہے تاکہ تم (اندرونی و بیرونی تجارت کے ذریعہ) اس کا فضل (یعنی رزق) تلاش کرو، بیشک وہ تم پر بڑا مہربان ہے
Muhammad Taqi Usmani
تمہارا پروردگار وہ ہے جو تمہارے لیے سمندر میں کشتیاں لے چلتا ہے، تاکہ تم اس کا فضل تلاش کرو۔ یقینا وہ تمہارے ساتھ بڑی رحمت کا معاملہ کرنے والا ہے۔
Syed Zeeshan Haider Jawadi
اور آپ کا پروردگار ہی وہ ہے جو تم لوگوں کے لئے سمندر میں کشتیاں چلاتا ہے تاکہ تم اس کے فضل و کرم کو تلاش کرسکو کہ وہ تمہارے حال پر بڑا مہربان ہے
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek