Quran with Hindustani translation - Surah Al-Baqarah ayat 98 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 98]
﴿من كان عدوا لله وملائكته ورسله وجبريل وميكال فإن الله عدو للكافرين﴾ [البَقَرَة: 98]
Muhammad Junagarhi (To Allah bhi uss ka dushman hai) jo shaks Allah ka aur uss kay farishton aur uss kay rasoolon aur jibraeel aur mikaeel ka dushman ho aisay kafiron ka dushman khud Allah hai |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim (to Allah bhi us ka dushman hai) jo shaqs Allah ka aur us ke farishto aur us ke rasulo aur Jibraeel aur Mikaeel ka dushman ho, aise kaafiro ka dushman khud Allah hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari جو کوئی دشمن ہو اللہ اور اس کے فرشتوں اور اس کے رسولوں اور جبریل ( علیہ السلام) و میکائیل ( علیہ السلام) کا تو اللہ بھی دشمن ہے (ان) کافروں کا۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri جو شخص اللہ کا اور اس کے فرشتوں اور اس کے رسولوں کا اور جبریل اور میکائیل کا دشمن ہوا تو یقیناً اللہ (بھی ان) کافروں کا دشمن ہے |
Muhammad Taqi Usmani اگر کوئی شخص اللہ کا، اس کے فرشتوں اور رسولوں کا، اور جبرئیل اور میکائیل کا دشمن ہے تو (وہ سن رکھے کہ) اللہ کافروں کا دشمن ہے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi جو بھی اللہً ملائکہً مرسلین اور جبریل و میکائیکل کا دشمن ہوگا اسے معلوم رہے کہ خدا بھی تمام کافروں کا دشمن ہے |