Quran with Hindustani translation - Surah Ta-Ha ayat 104 - طه - Page - Juz 16
﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا ﴾
[طه: 104]
﴿نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما﴾ [طه: 104]
Muhammad Junagarhi Jo kuch woh keh rahey hain uss ki haqeeqat say hum ba-khabar hain inn mein say sab say ziyada acha raah wala keh raha hoga kay tum to sirf aik hi din rahey |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim jo kuch wo keh rahe hai, us ki haqiqath se hum ba qabar hai, un mein sab se zyaada acchi raah wala keh raha hoga ke tum to sirf ek hee din rahe |
Muhammad Karam Shah Al Azhari ہم خوب جانتے ہیں وہ جو کہیں گے جبکہ ان میں سب سے زیادہ زیرک کہے گا کہ نہیں ٹھیرے ہو تو مگر صرف ایک دن |
Muhammad Tahir Ul Qadri ہم خوب جانتے ہیں وہ جو کچھ کہہ رہے ہوں گے جبکہ ان میں سے ایک عقل و عمل میں بہتر شخص کہے گا کہ تم تو ایک دن کے سوا (دنیا میں) ٹھہرے ہی نہیں ہو |
Muhammad Taqi Usmani جس بارے میں وہ باتیں کریں گے اس کی حقیقت ہمیں خوب معلوم ہے۔ جبکہ ان میں سے جس کا طریقہ سب سے بہتر ہوگا، وہ کہے گا کہ تم ایک دن سے زیادہ نہیں ٹھہرے ۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi ہم ان کی باتوں کو خوب جانتے ہیں جب ان کا سب سے ہوشیار یہ کہہ رہا تھا کہ تم لوگ صرف ایک دن رہے ہو |