×

Y otros, los más sensatos, dirán: Sólo hemos permanecido un día. Y 20:104 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Ta-Ha ⮕ (20:104) ayat 104 in Spanish

20:104 Surah Ta-Ha ayat 104 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 104 - طه - Page - Juz 16

﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا ﴾
[طه: 104]

Y otros, los más sensatos, dirán: Sólo hemos permanecido un día. Y por cierto que Nosotros bien sabemos lo que dicen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما, باللغة الإسبانية

﴿نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما﴾ [طه: 104]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y otros, los mas sensatos, diran: Solo hemos permanecido un dia. Y por cierto que Nosotros bien sabemos lo que dicen
Islamic Foundation
Nos sabemos bien lo que murmuraran entre ellos y sabemos que el mas acertado en su juicio dira: «Solo hemos vivido (en la tierra) un dia»
Islamic Foundation
Nos sabemos bien lo que murmurarán entre ellos y sabemos que el más acertado en su juicio dirá: «Solo hemos vivido (en la tierra) un día»
Islamic Foundation
Nosotros sabemos bien lo que murmuraran entre ellos y sabemos que el mas acertado en su juicio dira: “Solo hemos vivido (en la tierra) un dia”
Islamic Foundation
Nosotros sabemos bien lo que murmurarán entre ellos y sabemos que el más acertado en su juicio dirá: “Solo hemos vivido (en la tierra) un día”
Julio Cortes
Sabemos bien lo que diran cuando el que mas se distinga por su buena conducta diga: «No habeis permanecido sino un dia»
Julio Cortes
Sabemos bien lo que dirán cuando el que más se distinga por su buena conducta diga: «No habéis permanecido sino un día»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek