×

Mi dobro znamo o cemu ce oni govoriti kad najrazboritiji između njih 20:104 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ta-Ha ⮕ (20:104) ayat 104 in Bosnian

20:104 Surah Ta-Ha ayat 104 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 104 - طه - Page - Juz 16

﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا ﴾
[طه: 104]

Mi dobro znamo o cemu ce oni govoriti kad najrazboritiji između njih rekne: "Ostali ste samo dan jedan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما, باللغة البوسنية

﴿نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما﴾ [طه: 104]

Besim Korkut
Mi dobro znamo o čemu će oni govoriti kad najrazboritiji između njih rekne: "Ostali ste samo dan jedan
Korkut
Mi dobro znamo o cemu ce oni govoriti kad najrazboritiji imeđu njih rekne; "Ostali ste samo dan jedan
Korkut
Mi dobro znamo o čemu će oni govoriti kad najrazboritiji imeđu njih rekne; "Ostali ste samo dan jedan
Muhamed Mehanovic
Mi dobro znamo o čemu će oni govoriti kad najrazboritiji između njih rekne: "Ostali ste samo dan jedan
Muhamed Mehanovic
Mi dobro znamo o cemu ce oni govoriti kad najrazboritiji između njih rekne: "Ostali ste samo dan jedan
Mustafa Mlivo
Mi smo Najbolji znalac onog sta ce govoriti, kad rekne tarikatom najprimjerniji njihov: "Ostali ste samo dan
Mustafa Mlivo
Mi smo Najbolji znalac onog šta će govoriti, kad rekne tarikatom najprimjerniji njihov: "Ostali ste samo dan
Transliterim
NEHNU ‘A’LEMU BIMA JEKULUNE ‘IDH JEKULU ‘EMTHELUHUM TERIKATEN ‘IN LEBITHTUM ‘ILLA JEWMÆN
Islam House
Mi dobro znamo o cemu ce oni govoriti kad najrazboritiji između njih rekne: “Ostali ste samo dan jedan!”
Islam House
Mi dobro znamo o čemu će oni govoriti kad najrazboritiji između njih rekne: “Ostali ste samo dan jedan!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek