×

قوم کا جواب بجز اس کہنے کے اور کچھ نہ تھا کہ 27:56 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah An-Naml ⮕ (27:56) ayat 56 in Hindustani

27:56 Surah An-Naml ayat 56 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah An-Naml ayat 56 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾
[النَّمل: 56]

قوم کا جواب بجز اس کہنے کے اور کچھ نہ تھا کہ آل لوط کو اپنے شہر سے شہر بدر کر دو، یہ تو بڑے پاک باز بن رہے ہیں

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم, باللغة الباكستانية

﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم﴾ [النَّمل: 56]

Muhammad Junagarhi
Qom ka jawab ba-juz iss kehnay kay aur kuch na tha kay aal-e-loot ko apnay shehar say shahar badar kerdo yeh to baray pak baaz bann rahey hain
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
khaum ka jawaab bajuz us kehne ke aur kuch na tha ke aale looth ko apne shahar se shahar badar kardo, ye to bade paak baaz ban rahe hai
Muhammad Karam Shah Al Azhari
پس نہیں تھا آپ کی قوم کا جواب بجز اس کے کہ انھوں نے کہا نکال دو آل لوط کو اپنی بستی سے ، یہ لو گ تو بڑے پاکباز بنے پھرتے ہیں
Muhammad Tahir Ul Qadri
تو ان کی قوم کا جواب اس کے سوا کچھ نہ تھا کہ وہ کہنے لگے: تم لوط کے گھر والوں کو اپنی بستی سے نکال دو یہ بڑے پاک باز بنتے ہیں
Muhammad Taqi Usmani
اس پر یہ کہنے کے سوا ان کی قوم کا کوئی جواب نہیں تھا کہ : لوط کے گھر والوں کو اپنی بستی سے نکال باہر کرو، یہ بڑے پاکباز بنتے ہیں۔
Syed Zeeshan Haider Jawadi
تو ان کی قوم کا کوئی جواب نہیں تھا سوائے اس کے کہ لوط والوں کو اپنی بستی سے نکال باہر کردو کہ یہ لوگ بہت پاکباز بن رہے ہیں
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek