×

اور تم ان لوگوں کی طرح مت ہو جانا جنہوں نے اللہ 59:19 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah Al-hashr ⮕ (59:19) ayat 19 in Hindustani

59:19 Surah Al-hashr ayat 19 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]

اور تم ان لوگوں کی طرح مت ہو جانا جنہوں نے اللہ (کے احکام) کو بھلا دیا تو اللہ نے بھی انہیں اپنی جانوں سے غافل کر دیا، اور ایسے ہی لوگ نافرمان (فاسق) ہوتے ہیں

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون, باللغة الباكستانية

﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]

Muhammad Junagarhi
Aur tum unn logon ki tarah mat ho jana jinhon ney Allah (kay ehkaam) ko bhula diya to Allah ney bhi unhen apni jano say ghafil ker diya aur aisay hi log na farmaan (faasiq) hotay hain
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
aur tum un logo ki tarah math ho jaana jinhone Allah (ke ehkaam) ko bhula diya, to Allah ne bhi unhe apni jaano se ghaafil kar diya aur aise hee log na farmaan (faasiq) hote hai
Muhammad Karam Shah Al Azhari
اور ان (نادانوں ) کی مانند نہ ہوجانا جنہوں نے بھلادیا اللہ تعالیٰ کو پس اللہ نے ان کو خود فراموش بنادیا۔ یہی نافرمان لوگ ہیں ؎
Muhammad Tahir Ul Qadri
اور اُن لوگوں کی طرح نہ ہو جاؤ جو اللہ کو بھلا بیٹھے پھر اللہ نے اُن کی جانوں کو ہی اُن سے بھلا دیا (کہ وہ اپنی جانوں کے لئے ہی کچھ بھلائی آگے بھیج دیتے)، وہی لوگ نافرمان ہیں
Muhammad Taqi Usmani
اور تم ان جیسے نہ ہوجانا جو اللہ کو بھول بیٹھے تھے، تو اللہ نے انہیں خود اپنے آپ سے غافل کردیا۔ وہی لوگ ہیں جو نافرمان ہیں۔
Syed Zeeshan Haider Jawadi
اور خبردار ان لوگوں کی طرح نہ ہوجانا جنہوں نے خدا کو اِھلادیا تو خدا نے خود ان کے نفس کو بھی اِھلا دیا اور وہ سب واقعی فاسق اور بدکار ہیں
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek