Quran with Hindustani translation - Surah Al-Muzzammil ayat 9 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ﴾
[المُزمل: 9]
﴿رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا﴾ [المُزمل: 9]
Muhammad Junagarhi Mashriq o maghrib ka perwardigar jis ka koi maabood nahi to usko apna karsaz bana lay |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim mashriq wa maghrib ka parvardigaar, jis ke siva koyi maboodh nahi, tu osi ko apna kaar-saaz bana le |
Muhammad Karam Shah Al Azhari مالک ہے شرق وغرب کا اس کے سوا کوئی معبود نہیں پس بنائے رکھیے اسی کو اپنا کارساز |
Muhammad Tahir Ul Qadri وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے، اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، سو اُسی کو (اپنا) کارساز بنا لیں |
Muhammad Taqi Usmani وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اس لیے اسی کو کارساز بنا لو۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے اور اس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے لہذا آپ اسی کو اپنا نگراں بنالیں |