×

جس دن روح اور فرشتے صفیں باندھ کر کھڑے ہوں گے تو 78:38 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah An-Naba’ ⮕ (78:38) ayat 38 in Hindustani

78:38 Surah An-Naba’ ayat 38 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah An-Naba’ ayat 38 - النَّبَإ - Page - Juz 30

﴿يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا ﴾
[النَّبَإ: 38]

جس دن روح اور فرشتے صفیں باندھ کر کھڑے ہوں گے تو کوئی کلام نہ کر سکے گا مگر جسے رحمٰن اجازت دے دے اور وه ٹھیک بات زبان سے نکالے

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن, باللغة الباكستانية

﴿يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن﴾ [النَّبَإ: 38]

Muhammad Junagarhi
Jiss din roh or faristy safein bandh ker khary hongay to koi kalam na kersakay ga magar jis say rehman ijazat dayday aur wo thek bat zaban say nikalay
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
jis din ruh aur farishte sa-fe baandh kar khade honge, to koyi kalaam na kar sakega, magar jise rahmaan ijaazath de de aur wo theek baath zabaan se nikaale
Muhammad Karam Shah Al Azhari
جس روز روح اور فرشتے پرے باندھ کر کھڑے ہوں گے کوئی نہ بول سکے گا بجز اس کے جس کو رحمن اذن دے اور وہ ٹھیک بات کرے
Muhammad Tahir Ul Qadri
جس دن جبرائیل (روح الامین) اور (تمام) فرشتے صف بستہ کھڑے ہوں گے، کوئی لب کشائی نہ کر سکے گا، سوائے اس شخص کے جسے خدائے رحمان نے اِذنِ (شفاعت) دے رکھا تھا اور اس نے (زندگی میں تعلیماتِ اسلام کے مطابق) بات بھی درست کہی تھی
Muhammad Taqi Usmani
جس دن ساری روحیں اور فرشتے قطاریں بنا کر کھڑے ہوں گے، اس دن سوائے اس کے کوئی نہیں بول سکے گا۔ جسے خدائے رحمن نے اجازت دی ہو، اور وہ بات بھی ٹھیک کہے۔
Syed Zeeshan Haider Jawadi
جس دن روح القدس اورملائکہ صف بستہ کھڑے ہوں گے اورکوئی بات بھی نہ کرسکے گا علاوہ اس کے جسے رحمٰن اجازت دے دے اور ٹھیک ٹھیک بات کرے
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek