×

Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang yang mati) 21:21 Indonesian translation

Quran infoIndonesianSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:21) ayat 21 in Indonesian

21:21 Surah Al-Anbiya’ ayat 21 in Indonesian (الإندونيسية)

Quran with Indonesian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 21 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 21]

Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang yang mati)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم اتخذوا آلهة من الأرض هم ينشرون, باللغة الإندونيسية

﴿أم اتخذوا آلهة من الأرض هم ينشرون﴾ [الأنبيَاء: 21]

Indonesian Islamic Affairs Ministry
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang yang mati)
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti
(Apakah) makna lafal Am di sini sama dengan lafal Bal, artinya akan tetapi. Sedangkan Hamzah Istifhamnya menunjukkan makna ingkar (mereka mengambil tuhan-tuhan) yang diadakan (dari bumi) seperti dari batu, emas dan perak (yang mereka) yakni tuhan-tuhan itu (dapat menghidupkan) orang-orang yang telah mati? Tentu saja tidak dapat; bukanlah Tuhan melainkan yang dapat menghidupkan orang-orang yang mati
King Fahd Complex
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi yang dapat menghidupkan (orang-orang mati)
Muhammad Quraish Shihab Et Al.
Orang-orang musyrik tidak pernah melakukan ibadah kepada Allah dengan tulus seperti apa yang dilakukan oleh makhluk-makhluk terdekat-Nya. Mereka malah menyembah sesuatu yang tak pantas disembah, seperti bumi, sebagai tuhan selain Allah. Bagaimana mereka menyembah sesuatu selain Allah, padahal ia tidak mampu menghidupkan orang mati
The Sabiq Company
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang yang mati)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek