Quran with Russian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 21 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 21]
﴿أم اتخذوا آلهة من الأرض هم ينشرون﴾ [الأنبيَاء: 21]
| Abu Adel Неужели они [многобожники] взяли (себе) богов из земли [сделанных из золота, камня,...], (и) которые оживляют [воскрешают] (умерших)  | 
| Elmir Kuliev Ili zhe oni stali poklonyat'sya bozhestvam iz zemli, kotoryye sposobny voskreshat'  | 
| Elmir Kuliev Или же они стали поклоняться божествам из земли, которые способны воскрешать  | 
| Gordy Semyonovich Sablukov Yest' li u nikh na zemle bogi, kotoryye mogli by voskreshat'  | 
| Gordy Semyonovich Sablukov Есть ли у них на земле боги, которые могли бы воскрешать  | 
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve vzyali oni bogov s zemli, kotoryye ozhivlyayut  | 
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве взяли они богов с земли, которые оживляют  |