Quran with Indonesian translation - Surah Al-Qiyamah ayat 4 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ ﴾
[القِيَامة: 4]
﴿بلى قادرين على أن نسوي بنانه﴾ [القِيَامة: 4]
Indonesian Islamic Affairs Ministry (Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Bukan demikian) Kami akan mengumpulkannya kembali (Kami kuasa) di samping mengumpulkan kembali tulang-tulangnya itu (menyusun kembali jari-jemarinya dengan sempurna) artinya, Kami dapat mengembalikan tulang jari-jemari itu sekalipun bentuknya kecil, maka terlebih lagi tulang-tulang lainnya yang lebih besar daripadanya |
King Fahd Complex Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Tentu, Kami akan mengumpulkannya kembali. Bahkan, lebih dari itu, Kami Mahakuasa untuk mengumpulkan jari jemarinya yang kecil secara sempurna seperti sediakala. Apatah lagi tulang belulang yang lebih besar |
The Sabiq Company (Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna |