Quran with Russian translation - Surah Al-Qiyamah ayat 4 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ ﴾
[القِيَامة: 4]
﴿بلى قادرين على أن نسوي بنانه﴾ [القِيَامة: 4]
| Abu Adel Конечно же (Мы воскресим его), (и) Мы способны (с точностью) восстановить даже кончики его пальцев |
| Elmir Kuliev Konechno! My sposobny vosstanovit' dazhe konchiki yego pal'tsev (ili sdelat' vsego yego pal'tsy odinakovymi, tak chto on ne smozhet pol'zovat'sya imi, kak prezhde) |
| Elmir Kuliev Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде) |
| Gordy Semyonovich Sablukov Naprotiv; My mozhem pravil'no slozhit' dazhe kontsy pal'tsev yego |
| Gordy Semyonovich Sablukov Напротив; Мы можем правильно сложить даже концы пальцев его |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Da, sposobny My podobrat' yego pal'tsy |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Да, способны Мы подобрать его пальцы |