Quran with Kazakh translation - Surah Hud ayat 29 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ ﴾
[هُود: 29]
﴿وياقوم لا أسألكم عليه مالا إن أجري إلا على الله وما أنا﴾ [هُود: 29]
Khalifah Altai «Ay elim! Senderden mal suramaymın. Jalaqım Allaga gana tan. Sonday-aq iman keltirgenderdi qwalawsı emespin. Oytkeni, olar Rabbılarına jolıgwsılar. Biraq men senderdi nadan koremin» |
Khalifah Altai «Äy elim! Senderden mal suramaymın. Jalaqım Allağa ğana tän. Sonday-aq ïman keltirgenderdi qwalawşı emespin. Öytkeni, olar Rabbılarına jolığwşılar. Biraq men senderdi nadan köremin» |
Khalifah Altai Charity Foundation Ay, elim! Men senderden bul usin dunie suramaymın. Anıgında, menin sıyım bir Allahta. Sonday-aq, imanga kelgenderdi qasımnan qwwsı emespin. Aqiqatında, olar - ozderinin Rabbısına jolıgwsılar. Al, senderdi nadandıq etwsiler retinde koremin |
Khalifah Altai Charity Foundation Äy, elim! Men senderden bul üşin dünïe suramaymın. Anığında, meniñ sıyım bir Allahta. Sonday-aq, ïmanğa kelgenderdi qasımnan qwwşı emespin. Aqïqatında, olar - özderiniñ Rabbısına jolığwşılar. Al, senderdi nadandıq etwşiler retinde köremin |
Khalifah Altai Charity Foundation Әй, елім! Мен сендерден бұл үшін дүние сұрамаймын. Анығында, менің сыйым бір Аллаһта. Сондай-ақ, иманға келгендерді қасымнан қуушы емеспін. Ақиқатында, олар - өздерінің Раббысына жолығушылар. Ал, сендерді надандық етушілер ретінде көремін |