Quran with Kazakh translation - Surah An-Naml ayat 49 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ ﴾
[النَّمل: 49]
﴿قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله﴾ [النَّمل: 49]
Khalifah Altai Solar Allanın atımen anttasıp: "Salixtı semyasımen tunde joq etip, sosın jaqındarına: "Uy-isteri oltirilgende joq edik. Kudiksiz biz anıq sın aytamız deyik.",- desti |
Khalifah Altai Solar Allanıñ atımen anttasıp: "Salïxtı semyasımen tünde joq etip, sosın jaqındarına: "Üy-işteri öltirilgende joq edik. Küdiksiz biz anıq şın aytamız deyik.",- desti |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Bir-birine Allahpen ant etinder, biz, mindetti turde ogan jane onın uy-isine tunde sabwıl jasaymız. Sodan keyin jaqın twıstarına: «Onın uy-isinin oltirilwine qatısqan joqpız ari biz sındıqtı aytıp turmız», dep aytamız», -dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Bir-biriñe Allahpen ant etiñder, biz, mindetti türde oğan jäne onıñ üy-işine tünde şabwıl jasaymız. Sodan keyin jaqın twıstarına: «Onıñ üy-işiniñ öltirilwine qatısqan joqpız äri biz şındıqtı aytıp turmız», dep aytamız», -dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар: «Бір-біріңе Аллаһпен ант етіңдер, біз, міндетті түрде оған және оның үй-ішіне түнде шабуыл жасаймыз. Содан кейін жақын туыстарына: «Оның үй-ішінің өлтірілуіне қатысқан жоқпыз әрі біз шындықты айтып тұрмыз», деп айтамыз», -деді |