Quran with Hindi translation - Surah An-Naml ayat 49 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ ﴾
[النَّمل: 49]
﴿قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله﴾ [النَّمل: 49]
Maulana Azizul Haque Al Umari unhonne kahaah aapas mein shapath lo allaah kee ki ham avashy raatri mein chhaapa maar denge saaleh tatha usake parivaar par, phir kahenge us (saaleh) ke uttaraadhikaaree se, ham upasthit nahin the, usake parivaar ke vinaash ke samay aur nihsandeh, ham satyavaadee ( sachche) hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve aapas mein allaah kee qasamen khaakar bole, "ham avashy usapar aur usake gharavaalon par raat ko chhaapa maarenge. phir usake valee (parijan) se kah denge ki ham usake gharavaalon ke vinaash ke avasar par maujood na the. aur ham bilakul sachche hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे आपस में अल्लाह की क़समें खाकर बोले, "हम अवश्य उसपर और उसके घरवालों पर रात को छापा मारेंगे। फिर उसके वली (परिजन) से कह देंगे कि हम उसके घरवालों के विनाश के अवसर पर मौजूद न थे। और हम बिलकुल सच्चे है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ki ham log saaleh aur usake ladake baalo par shab khoon kare usake baad usake vaalee vaaris se kah degen ki ham log unake ghar vaalon ko halaaq hote vakt maujood hee na the aur ham log to yaqeenan sachche hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi कि हम लोग सालेह और उसके लड़के बालो पर शब खून करे उसके बाद उसके वाली वारिस से कह देगें कि हम लोग उनके घर वालों को हलाक़ होते वक्त मौजूद ही न थे और हम लोग तो यक़ीनन सच्चे हैं |