Quran with Spanish translation - Surah An-Naml ayat 49 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ ﴾
[النَّمل: 49]
﴿قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله﴾ [النَّمل: 49]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Se dijeron: Juremos por Allah que les sorprenderemos de noche [y les mataremos], a el y a los suyos; luego diremos a quienes tengan el derecho de vengar sus muertes: Nosotros no presenciamos los crimenes y decimos la verdad |
Islamic Foundation Se dijeron entre si: «Jurad por Al-lah que por la noche mataremos a Saleh junto a su familia, despues diremos a sus parientes mas cercanos que no presenciamos su muerte y que decimos la verdad» |
Islamic Foundation Se dijeron entre sí: «Jurad por Al-lah que por la noche mataremos a Saleh junto a su familia, después diremos a sus parientes más cercanos que no presenciamos su muerte y que decimos la verdad» |
Islamic Foundation Se dijeron entre si: “Juren por Al-lah que por la noche mataremos a Saleh junto a su familia, despues diremos a sus parientes mas cercanos que no presenciamos su muerte y que decimos la verdad” |
Islamic Foundation Se dijeron entre sí: “Juren por Al-lah que por la noche mataremos a Saleh junto a su familia, después diremos a sus parientes más cercanos que no presenciamos su muerte y que decimos la verdad” |
Julio Cortes Dijeron: «¡Juramentemonos ante Ala que hemos de atacarles de noche, a el y a su familia! Luego, diremos a su pariente proximo que no presenciamos el asesinato de su familia y que decimos la verdad» |
Julio Cortes Dijeron: «¡Juramentémonos ante Alá que hemos de atacarles de noche, a él y a su familia! Luego, diremos a su pariente próximo que no presenciamos el asesinato de su familia y que decimos la verdad» |