×

Алланың кеңшілігінен өздеріне берген нәрселеріне сараңдық істегендер, олардың сараңдық қылған нәрселері, қиямет 3:180 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah al-‘Imran ⮕ (3:180) ayat 180 in Kazakh

3:180 Surah al-‘Imran ayat 180 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah al-‘Imran ayat 180 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 180]

Алланың кеңшілігінен өздеріне берген нәрселеріне сараңдық істегендер, олардың сараңдық қылған нәрселері, қиямет күні өздерінің мойындарына оралады. Сондай-ақ көктер мен жердің мирасы Алланікі. Әрі Алла олардың не істегендерін толық біледі

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يحسبن الذين يبخلون بما آتاهم الله من فضله هو خيرا لهم, باللغة الكازاخستانية

﴿ولا يحسبن الذين يبخلون بما آتاهم الله من فضله هو خيرا لهم﴾ [آل عِمران: 180]

Khalifah Altai
Allanın kensiliginen ozderine bergen narselerine sarandıq istegender, olardın sarandıq qılgan narseleri, qiyamet kuni ozderinin moyındarına oraladı. Sonday-aq kokter men jerdin mirası Allaniki. Ari Alla olardın ne istegenderin tolıq biledi
Khalifah Altai
Allanıñ keñşiliginen özderine bergen närselerine sarañdıq istegender, olardıñ sarañdıq qılğan närseleri, qïyamet küni özderiniñ moyındarına oraladı. Sonday-aq kökter men jerdiñ mïrası Allaniki. Äri Alla olardıñ ne istegenderin tolıq biledi
Khalifah Altai Charity Foundation
Allahtın Oz kensiliginen bergenine sarandıq etetinder, onı ozderi usin qayırlı dep oylamasın. Kerisinse, bul - olarga jamandıq. Qayta tirilw kuni olar sarandıq etip, bermegen narselerimen oratıladı. Aspandar men jerdin mirası Allahtiki. Allah - ne istep jatqandarınnan Xabardar
Khalifah Altai Charity Foundation
Allahtıñ Öz keñşiliginen bergenine sarañdıq etetinder, onı özderi üşin qayırlı dep oylamasın. Kerisinşe, bul - olarğa jamandıq. Qayta tirilw küni olar sarañdıq etip, bermegen närselerimen oratıladı. Aspandar men jerdiñ mïrası Allahtiki. Allah - ne istep jatqandarıñnan Xabardar
Khalifah Altai Charity Foundation
Аллаһтың Өз кеңшілігінен бергеніне сараңдық ететіндер, оны өздері үшін қайырлы деп ойламасын. Керісінше, бұл - оларға жамандық. Қайта тірілу күні олар сараңдық етіп, бермеген нәрселерімен оратылады. Аспандар мен жердің мирасы Аллаһтікі. Аллаһ - не істеп жатқандарыңнан Хабардар
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek