Quran with Kazakh translation - Surah Luqman ayat 25 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[لُقمَان: 25]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن الله قل الحمد لله بل﴾ [لُقمَان: 25]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) Eger olardan: "Kokter men jerdi jaratqan kim?",-dep, surasan, albette: "Alla" deydi. "Barlıq maqtaw Allaga tan" de. Arine olardın kobi tusinbeydi |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) Eger olardan: "Kökter men jerdi jaratqan kim?",-dep, surasañ, älbette: "Alla" deydi. "Barlıq maqtaw Allağa tän" de. Ärïne olardıñ köbi tüsinbeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Eger olardan aspandardı jane jerdi kim jarattı?» - dep surasan, olar mindetti turde: «Allah», - deydi. Ayt: «Barlıq maqtaw Allahqa!» -dep. Biraq olardın kobi bilmeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Eger olardan aspandardı jäne jerdi kim jarattı?» - dep surasañ, olar mindetti türde: «Allah», - deydi. Ayt: «Barlıq maqtaw Allahqa!» -dep. Biraq olardıñ köbi bilmeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Егер олардан аспандарды және жерді кім жаратты?» - деп сұрасаң, олар міндетті түрде: «Аллаһ», - дейді. Айт: «Барлық мақтау Аллаһқа!» -деп. Бірақ олардың көбі білмейді |