Quran with German translation - Surah Luqman ayat 25 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[لُقمَان: 25]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن الله قل الحمد لله بل﴾ [لُقمَان: 25]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wenn du sie fragst: "Wer schuf die Himmel und die Erde?" dann werden sie gewiß sagen: "Allah." Sprich: "Alles Lob gebührt Allah." Jedoch die meisten von ihnen wissen es nicht |
Adel Theodor Khoury Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie bestimmt: «Gott.» Sprich: Lob sei Gott! Aber die meisten von ihnen wissen nicht Bescheid |
Adel Theodor Khoury Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie bestimmt: «Gott.» Sprich: Lob sei Gott! Aber die meisten von ihnen wissen nicht Bescheid |
Amir Zaidan Und wurdest du sie fragen: "Wer erschuf die Himmel und die Erde?" Gewiß, wurden sie sagen: "ALLAH!" Sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH." Nein, sondern die meisten von ihnen wissen nicht |
Amir Zaidan Und würdest du sie fragen: "Wer erschuf die Himmel und die Erde?" Gewiß, würden sie sagen: "ALLAH!" Sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH." Nein, sondern die meisten von ihnen wissen nicht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: "Allah." Sag: (Alles) Lob gehort Allah! Aber nein! Die meisten von ihnen wissen nicht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: "Allah." Sag: (Alles) Lob gehört Allah! Aber nein! Die meisten von ihnen wissen nicht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: „Allah. Sag: (Alles) Lob gehort Allah! Aber nein! Die meisten von ihnen wissen nicht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: „Allah. Sag: (Alles) Lob gehört Allah! Aber nein! Die meisten von ihnen wissen nicht |