Quran with Kazakh translation - Surah Ghafir ayat 43 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 43]
﴿لا جرم أنما تدعونني إليه ليس له دعوة في الدنيا ولا في﴾ [غَافِر: 43]
Khalifah Altai Kudik joq, sın maninde senderdin meni saqırgan narselerin, duniede de axirette de saqırwga layıq emes. (Nemese olar saqırw kusine ie emes.) Sozsiz barimizdin qaytar jerimiz Alla jaq. Rasında sekten sıgwsılar, olar tozaqtıq |
Khalifah Altai Küdik joq, şın mäninde senderdiñ meni şaqırğan närseleriñ, dünïede de axïrette de şaqırwğa layıq emes. (Nemese olar şaqırw küşine ïe emes.) Sözsiz bärimizdiñ qaytar jerimiz Alla jaq. Rasında şekten şığwşılar, olar tozaqtıq |
Khalifah Altai Charity Foundation Sın maninde senderdin meni saqırgan narselerin / oydan qurastırgan qudayların / duniede de, songı, mangilik omirde de / aqirette / birnarse surawga layıqtı emes. Ari kumansiz, qaytwımız -Allahqa. Ari sozsiz, sekten sıqqandar, olar - Otqa tusetinder |
Khalifah Altai Charity Foundation Şın mäninde senderdiñ meni şaqırğan närseleriñ / oydan qurastırğan qudaylarıñ / dünïede de, soñğı, mäñgilik ömirde de / aqïrette / birnärse surawğa layıqtı emes. Äri kümänsiz, qaytwımız -Allahqa. Äri sözsiz, şekten şıqqandar, olar - Otqa tüsetinder |
Khalifah Altai Charity Foundation Шын мәнінде сендердің мені шақырған нәрселерің / ойдан құрастырған құдайларың / дүниеде де, соңғы, мәңгілік өмірде де / ақиретте / бірнәрсе сұрауға лайықты емес. Әрі күмәнсіз, қайтуымыз -Аллаһқа. Әрі сөзсіз, шектен шыққандар, олар - Отқа түсетіндер |