Quran with Bosnian translation - Surah Ghafir ayat 43 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 43]
﴿لا جرم أنما تدعونني إليه ليس له دعوة في الدنيا ولا في﴾ [غَافِر: 43]
Besim Korkut Nema nimalo sumnje u to da se oni kojima me pozivate neće nikome ni na ovome ni na onome svijetu odazvati i da ćemo se Allahu vratiti i da će mnogobošci stanovnici u ognju biti |
Korkut Nema nimalo sumnje u to da se oni kojima me pozivate nece nikome ni na ovom ni na onom svijetu odazvati i da cemo se Allahu vratiti, i da ce mnogobosci stanovnici u ognju biti |
Korkut Nema nimalo sumnje u to da se oni kojima me pozivate neće nikome ni na ovom ni na onom svijetu odazvati i da ćemo se Allahu vratiti, i da će mnogobošci stanovnici u ognju biti |
Muhamed Mehanovic Nema nimalo sumnje u to da se ono čemu vi mene pozivate neće nikom ni na ovom ni na onom svijetu odazvati, i da je naš povratak Allahu i da će oni koji su pretjerivali stanovnici u Ognju biti |
Muhamed Mehanovic Nema nimalo sumnje u to da se ono cemu vi mene pozivate nece nikom ni na ovom ni na onom svijetu odazvati, i da je nas povratak Allahu i da ce oni koji su pretjerivali stanovnici u Ognju biti |
Mustafa Mlivo Nema sumnje da me pozivate onom kome nema pozivanja na Dunjau niti na Ahiretu i da je povratak nas Allahu; i da ce prekrsitelji - oni biti stanovnici vatre |
Mustafa Mlivo Nema sumnje da me pozivate onom kome nema pozivanja na Dunjau niti na Ahiretu i da je povratak naš Allahu; i da će prekršitelji - oni biti stanovnici vatre |
Transliterim LA XHEREME ‘ENNEMA TED’UNENI ‘ILEJHI LEJSE LEHU DA’WETUN FI ED-DUNJA WE LA FIL-’AHIRETI WE ‘ENNE MEREDDENA ‘ILA ELLAHI WE ‘ENNEL-MUSRIFINE HUM ‘ESHABU EN-NARI |
Islam House Nema nimalo sumnje u to da se oni kojima me pozivate nece nikom ni na ovom ni na onom svijetu odazvati i da cemo se Allahu vratiti i da ce mnogobosci stanovnici u Ognju biti |
Islam House Nema nimalo sumnje u to da se oni kojima me pozivate neće nikom ni na ovom ni na onom svijetu odazvati i da ćemo se Allahu vratiti i da će mnogobošci stanovnici u Ognju biti |