Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 43 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 43]
﴿لا جرم أنما تدعونني إليه ليس له دعوة في الدنيا ولا في﴾ [غَافِر: 43]
Maulana Azizul Haque Al Umari nishchit hai ki tum jisakee or moojhe bula[1] rahe ho, vah pukaarane yogy nahin hai, na lok mein, na paralok mein tatha hamen jaana hai allaah hee kee or tatha vaastav mein, atikramee hee naarakee hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nissandeh tum mujhe jisakee or bulaate ho usake lie na sansaar mein aamantran hai aur na aakhirat (paralok) mein aur yah kee hamen lautana bhee allaah hee kee or hai aur yah ki jo maryaadaahee hai, vahee aag (mein padanevaale) vaale hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निस्संदेह तुम मुझे जिसकी ओर बुलाते हो उसके लिए न संसार में आमंत्रण है और न आख़िरत (परलोक) में और यह की हमें लौटना भी अल्लाह ही की ओर है और यह कि जो मर्यादाही है, वही आग (में पड़नेवाले) वाले है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi beshak tum jis cheez kee taraf mujhe bulaate ho vah na to duniya hee mein pukaare jaane ke qaabil hai aur na aakhirat mein aur aakhir mein ham sabako khuda hee kee taraph laut kar jaana hai aur isamen to shak hee nahin ki had se badh jaane vaale jahannumee hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बेशक तुम जिस चीज़ की तरफ़ मुझे बुलाते हो वह न तो दुनिया ही में पुकारे जाने के क़ाबिल है और न आख़िरत में और आख़िर में हम सबको ख़ुदा ही की तरफ लौट कर जाना है और इसमें तो शक ही नहीं कि हद से बढ़ जाने वाले जहन्नुमी हैं |