Quran with Kazakh translation - Surah Fussilat ayat 14 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 14]
﴿إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله﴾ [فُصِّلَت: 14]
Khalifah Altai Sol waqıtta olarga ilgeri keyin elsiler kelip: "Allaga gana qulsılıq qılındar" degende, olar: "Eger Rabbımız qalasa, albette peristeler tusirer edi. Rasında biz sender arqılı jiberilgen narsege qarsımız" dedi |
Khalifah Altai Sol waqıtta olarğa ilgeri keyin elşiler kelip: "Allağa ğana qulşılıq qılıñdar" degende, olar: "Eger Rabbımız qalasa, älbette perişteler tüsirer edi. Rasında biz sender arqılı jiberilgen närsege qarsımız" dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olarga elsileri aldınan da, artınan da / jan-jagınan / kelip: «Allahtan basqaga Qulsılıq etpender»,- degen kezde, olar: «Eger de Rabbımız qalaganda, peristelerdi tusiretin edi. Biz sendermen jiberilgenge senbeymiz», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olarğa elşileri aldınan da, artınan da / jan-jağınan / kelip: «Allahtan basqağa Qulşılıq etpeñder»,- degen kezde, olar: «Eger de Rabbımız qalağanda, periştelerdi tüsiretin edi. Biz sendermen jiberilgenge senbeymiz», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Оларға елшілері алдынан да, артынан да / жан-жағынан / келіп: «Аллаһтан басқаға Құлшылық етпеңдер»,- деген кезде, олар: «Егер де Раббымыз қалағанда, періштелерді түсіретін еді. Біз сендермен жіберілгенге сенбейміз», - деді |