Quran with Hindi translation - Surah Fussilat ayat 14 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 14]
﴿إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله﴾ [فُصِّلَت: 14]
Maulana Azizul Haque Al Umari jab aaye unake paas, unake rasool, unake aage tatha unake peechhe[1] se ki na ibaadat (vandana) karo allaah ke siva kee. to unhonne kahaah yadi hamaara paalanahaar chaahata, to kisee farishte ko utaar deta.[2] atah, tum jis baat ke saath bheje gaye ho, ham use nahin maanate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jab unake paas rasool unake aage aur unake peechhe se aae ki "allaah ke siva kisee kee bandagee na karo." to unhonne kaha, "yadi hamaara rab chaahata to farishton ko utaar deta. atah jis cheez ke saath tumhen bheja gaya hai, ham use nahin maanate. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जब उनके पास रसूल उनके आगे और उनके पीछे से आए कि "अल्लाह के सिवा किसी की बन्दगी न करो।" तो उन्होंने कहा, "यदि हमारा रब चाहता तो फ़रिश्तों को उतार देता। अतः जिस चीज़ के साथ तुम्हें भेजा गया है, हम उसे नहीं मानते। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jab unake paas unake aage se aur peechhe se paigambar (ye khabar lekar) aae ki khuda ke siva kisee kee ibaadat na karo to kahane lage ki agar hamaara paravaradigaar chaahata to farishte naazil karata aur jo (baaten) dekar tum log bheje gae ho ham to use nahin maanate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जब उनके पास उनके आगे से और पीछे से पैग़म्बर (ये ख़बर लेकर) आए कि ख़ुदा के सिवा किसी की इबादत न करो तो कहने लगे कि अगर हमारा परवरदिगार चाहता तो फ़रिश्ते नाज़िल करता और जो (बातें) देकर तुम लोग भेजे गए हो हम तो उसे नहीं मानते |