Quran with Russian translation - Surah Fussilat ayat 14 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 14]
﴿إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله﴾ [فُصِّلَت: 14]
Abu Adel Когда приходили к ним [к ‘адитам и самудянам] посланники и спереди их и сзади их [со всех сторон] (то говорили): «Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха». Они сказали (своим посланникам): «Если бы пожелал Господь наш (чтобы мы только Его признавали богом), то Он, непременно, послал бы (к нам) ангелов (с неба), и мы, на самом деле, в то, с чем вы (обычные люди) посланы, не верим» |
Elmir Kuliev Poslanniki prikhodili k nim speredi i szadi: «Ne poklonyaytes' nikomu, krome Allakha». Oni zhe govorili: «Yesli by nash Gospod' zakhotel, to nisposlal by angelov. Voistinu, My ne veruyem v to, s chem vy poslany» |
Elmir Kuliev Посланники приходили к ним спереди и сзади: «Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха». Они же говорили: «Если бы наш Господь захотел, то ниспослал бы ангелов. Воистину, Мы не веруем в то, с чем вы посланы» |
Gordy Semyonovich Sablukov Vot, k nim prikhodili poslanniki, i tuzemnyye i postoronniye, so slovami: "Poklanyaytes' tol'ko Bogu!" Oni govorili: "Gospod' nash, yesli by voskhotel, verno nisposlal by angelov; a to, s chem prislany vy, my otvergayem |
Gordy Semyonovich Sablukov Вот, к ним приходили посланники, и туземные и посторонние, со словами: "Покланяйтесь только Богу!" Они говорили: "Господь наш, если бы восхотел, верно ниспослал бы ангелов; а то, с чем присланы вы, мы отвергаем |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vot prishli k nim poslantsy i speredi i szadi: "Ne poklonyaytes' nikomu, krome Allakha". Oni skazali: "Yesli by pozhelal Gospod' nash, to poslal by angelov, a my v to, s chem vy poslany, ne verim |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вот пришли к ним посланцы и спереди и сзади: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха". Они сказали: "Если бы пожелал Господь наш, то послал бы ангелов, а мы в то, с чем вы посланы, не верим |