Quran with Kazakh translation - Surah Az-Zukhruf ayat 19 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 19]
﴿وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون﴾ [الزُّخرُف: 19]
Khalifah Altai Olar, Allanın quldarı peristelerdi ozderinse ayelderge balaydı. Olar, olardın jaratılwın korip pe edi? Olardın bul kwelikteri jazılıp jene suraladı |
Khalifah Altai Olar, Allanıñ quldarı periştelerdi özderinşe äyelderge balaydı. Olar, olardıñ jaratılwın körip pe edi? Olardıñ bul kwelikteri jazılıp jene suraladı |
Khalifah Altai Charity Foundation Ari olar / musrikter / ar-Raxmannın quldarı bolıp tabılatın peristelerdi ayel zatına tenedi. Olar bulardın jaratılwın korgen be edi? Olardın kwalikteri jazıladı jane olar budan suraladı |
Khalifah Altai Charity Foundation Äri olar / müşrikter / är-Raxmannıñ quldarı bolıp tabılatın periştelerdi äyel zatına teñedi. Olar bulardıñ jaratılwın körgen be edi? Olardıñ kwälikteri jazıladı jäne olar budan suraladı |
Khalifah Altai Charity Foundation Әрі олар / мүшріктер / әр-Рахманның құлдары болып табылатын періштелерді әйел затына теңеді. Олар бұлардың жаратылуын көрген бе еді? Олардың куәліктері жазылады және олар бұдан сұралады |