Quran with Kazakh translation - Surah Al-An‘am ayat 37 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 37]
﴿وقالوا لولا نـزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على﴾ [الأنعَام: 37]
Khalifah Altai Olar: «OL paygambarga bir mugjiza tusirilse edi?»,- dedi. (Muxammed G.S.): «Saksiz Allanın mugjiza tusirwge kusi jetedi. Biraq olardın kobi bilmeydi.» de |
Khalifah Altai Olar: «OL payğambarğa bir muğjïza tüsirilse edi?»,- dedi. (Muxammed Ğ.S.): «Şäksiz Allanıñ muğjïza tüsirwge küşi jetedi. Biraq olardıñ köbi bilmeydi.» de |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Ogan Rabbısınan bir belgi tusirilmey me?» - dedi. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Aqiqatında, Allahtın belgi tusirwge kusi jetedi», - dep. Alayda, olardın kopsiligi bilmeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Oğan Rabbısınan bir belgi tüsirilmey me?» - dedi. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Aqïqatında, Allahtıñ belgi tüsirwge küşi jetedi», - dep. Alayda, olardıñ köpşiligi bilmeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар: «Оған Раббысынан бір белгі түсірілмей ме?» - деді. / Ей, Мұхаммед! / Айт: «Ақиқатында, Аллаһтың белгі түсіруге күші жетеді», - деп. Алайда, олардың көпшілігі білмейді |