×

Rabbinden ona bir delil indirilse derler. De ki: Allah'ın delil indirmiye gücü 6:37 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-An‘am ⮕ (6:37) ayat 37 in Turkish

6:37 Surah Al-An‘am ayat 37 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 37 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 37]

Rabbinden ona bir delil indirilse derler. De ki: Allah'ın delil indirmiye gücü yeter ama onların çoğu bilmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لولا نـزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على, باللغة التركية

﴿وقالوا لولا نـزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على﴾ [الأنعَام: 37]

Abdulbaki Golpinarli
Rabbinden ona bir delil indirilse derler. De ki: Allah'ın delil indirmiye gucu yeter ama onların cogu bilmez
Adem Ugur
O´na Rabbinden bir mucize indirilseydi ya! dediler. De ki: Suphesiz Allah mucize indirmeye kadirdir. Fakat onların cogu bilmezler
Adem Ugur
O´na Rabbinden bir mucize indirilseydi ya! dediler. De ki: Şüphesiz Allah mucize indirmeye kadirdir. Fakat onların çoğu bilmezler
Ali Bulac
Ona Rabbinden bir ayet indirilmeli degil miydi?" dediler. De ki: Suphesiz Allah, ayet indirmeye guc yetirendir." Ama onların cogu bilmezler
Ali Bulac
Ona Rabbinden bir ayet indirilmeli değil miydi?" dediler. De ki: Şüphesiz Allah, ayet indirmeye güç yetirendir." Ama onların çoğu bilmezler
Ali Fikri Yavuz
(Mekke kafirleri) soyle dediler: “- O Peygambere, Rabbinden bir baska mucize indirilse ya!” De ki: “- Allah, onların istedigi sekilde bir mucize indirmege kadirdir; fakat onların cogu, boyle bir mucize geldigi zaman baslarına felaket gelecegini bilmezler
Ali Fikri Yavuz
(Mekke kâfirleri) şöyle dediler: “- O Peygambere, Rabbinden bir başka mûcize indirilse ya!” De ki: “- Allah, onların istediği şekilde bir mûcize indirmeğe kadirdir; fakat onların çoğu, böyle bir mûcize geldiği zaman başlarına felâket geleceğini bilmezler
Celal Y Ld R M
Ve O´na (Muhammed´e) Rabbinden bir baska ayet (herkesi inandırıcı mu´cize) indirilseydi ya, derler. De ki: Allah´ın bir ayet indirmege mutlaka gucu yeter. Ne var ki onların cogu (bu yuce kudreti, ilahi sunneti) bilmezler
Celal Y Ld R M
Ve O´na (Muhammed´e) Rabbinden bir başka âyet (herkesi inandırıcı mu´cize) indirilseydi ya, derler. De ki: Allah´ın bir âyet indirmeğe mutlaka gücü yeter. Ne var ki onların çoğu (bu yüce kudreti, ilâhî sünneti) bilmezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek