﴿يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ ﴾
[سَبإ: 13]
Iaka’koa (da’ jin) bakaraja nto’ Sulaiman sasue mang ahe nang di mao’i’nya ka’ antaranya (majoat) gadung-gadung nang tingi, patung-patung, pingatn-pingatn (nang aya’nya) ampahe kolam mang sampo-sampo nang tatap (ada ka’ atas tongko’). Bakarajalah wahe kaluarga Dawud nto’ basyukur (ka’ Allah). man sabebet sidi dari amba-amba-Ku nang basyukur
ترجمة: يعملون له ما يشاء من محاريب وتماثيل وجفان كالجواب وقدور راسيات اعملوا, باللغة كيندايان
﴿يعملون له ما يشاء من محاريب وتماثيل وجفان كالجواب وقدور راسيات اعملوا﴾ [سَبإ: 13]