﴿وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 25]
Man barang sae ka’ ntara kita’ nang nana’ babiaya nto’ ngaweni’ nang bini mardeka nang ba’iman, maka (dihalalatn ba bini nang bini) nang ba’iman dan amba-amba nang kao ngampu. Allah nau’an’ (nau’an) kaimanan- nya. Sabagiatn dari kao ialah sabagiatn dai nang (sama-sama katuruntatn Adam man Hawa), karana koa kaweni’lah iaka’koa baijin ka’ ampu’nya, man bare’lah iaka’koa mas kawen nang pantas, sabab iaka’koa nang bini-nang bini nang ayaga dirinya (kahorma- tatnnya), buke’ pamabaya man buke’ (uga’) nang bini nang na’api’ laki-laki lain nto’ piharaatnya. Kade’ iaka’koa udah barumah tanga’ (balaki), tatap ngalakuatn pabuatatn na’ sanonoh (babaya’) maka ukuman, nang bini-nang bini mardeka (gi’ nana’ balaki). (nayanya ngaweni’ amba-amba) koa, ialah bagi urakng-urakng nang gali’ ka’ kapaya- hatn nyaga diri (pabuatatn babaya’). Tapi kade’ kao basabar, ngkoa labih edo’ baginyu. Allah Mahapangampon, Mahapanyayang
ترجمة: ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت, باللغة كيندايان
﴿ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت﴾ [النِّسَاء: 25]