﴿يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 94]
Iaka’ia (urakng-urakng munafik nang nana’ ikut pabarang’) mao’ madahatni’ alasan’nya ka’kao waktu kita’ udah kambali ka’ iaka’ia. Batakatn’lah (Muhammad) “amelah kita’ madahatni alasan; kami nana’ pucaya agi’ ka’ kao,sungguh, Allah udah mare’ tau ka’kami masalah baritanyu. Man Allah mao nele’ pakarajaannyu (ampikoa uga) Rasul- Nya,kamudian kita’ dimulakngkatn’ ka’ (Allah) Nang Mahangatahui’ sagala nang gaib man nang nyata,lalu Ia mare’ barita ka’kao ahe nang udah kao karajaatn
ترجمة: يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد, باللغة كيندايان
﴿يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد﴾ [التوبَة: 94]