×

황폐한 촌락을 지나는 사람을 비유들어 말하길 어떻게 하나 님께서 이 마을을 소생시킬 2:259 Korean translation

Quran infoKoreanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:259) ayat 259 in Korean

2:259 Surah Al-Baqarah ayat 259 in Korean (الكورية)

Quran with Korean translation - Surah Al-Baqarah ayat 259 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 259]

황폐한 촌락을 지나는 사람을 비유들어 말하길 어떻게 하나 님께서 이 마을을 소생시킬 것인 가 라고 물으니 백년전 하나님께 서 그를 죽게하여 그를 다시 소생시킨 후 주님께서 너는 얼마동안 체류했느뇨 라고 물으니 그 사람 말하되 하루나 반낮쯤 체류하였습니다 라고 대답하니 주님께서 이 르시길 너는 백년을 체류하였노 라 하시며 너의 음식과 음료수를 바로 보라 이는 변하지 아니하였 으며 너의 당나귀를 보아라 이렇 듯 하나님은 그대로 하여금 인류 를 위한 예증으로 하였노라 뼈들 을 보라 어떻게 그 뼈들을 맞추어그 위에 살을 부합시켰는가 라고 말씀 하시자 그는 말하길 실로 하나님은 모든 일에 전지전능 하십 니다 라고 하더라

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو كالذي مر على قرية وهي خاوية على عروشها قال أنى يحيي, باللغة الكورية

﴿أو كالذي مر على قرية وهي خاوية على عروشها قال أنى يحيي﴾ [البَقَرَة: 259]

Hamid Choi
hog-eun jibung-i naelyeoanj-a pyeheolo byeonhan ma-eul-eul jinagadeon jaleul alji moshaneunga. geuga “hananimkkeseo jug-eo issneun igeos(ma-eul)eul eotteohge sallisindan mal-inga?” lago malhaja hananimkkeseoneun geuleul baegnyeon dong-an jugge hasin hue dasi sallisyeossnola. geubunkkeseo malsseumhasigil “geudaeneun eolmana meomulleossneunga?” geuga malhagil “haluna han najeol-eul meomulleossseubnida” geubunkkeseo malsseumhasigil “geuleohji anhnola, geudaeneun baegnyeon-eul meomulleossnola. geudaeui eumsiggwa eumlyoleul bola, sewol-ui heunjeog-i eobsnola. geuligo geudaeui dangnagwileul bola - naega geudaeleul salamdeul-eul wihan jingpyolo dugi wiham-ila - geu ppyeoleul bola, naega eotteohge geugeos-eul ollyeo se-uneunga. geu hue naega geugeos-e sal-eul deos-ibhinola” geulihayeo geuege myeongbaeghaejyeoss-eul ttae geuneun “jeoneun sillo hananimkkeseoneun modeun geos-i ganeunghan bun-isim-eul alge doeeossseubnida” lago malhadeola
Hamid Choi
혹은 지붕이 내려앉아 폐허로 변한 마을을 지나가던 자를 알지 못하는가. 그가 “하나님께서 죽어 있는 이것(마을)을 어떻게 살리신단 말인가?” 라고 말하자 하나님께서는 그를 백년 동안 죽게 하신 후에 다시 살리셨노라. 그분께서 말씀하시길 “그대는 얼마나 머물렀는가?” 그가 말하길 “하루나 한 나절을 머물렀습니다” 그분께서 말씀하시길 “그렇지 않노라, 그대는 백년을 머물렀노라. 그대의 음식과 음료를 보라, 세월의 흔적이 없노라. 그리고 그대의 당나귀를 보라 - 내가 그대를 사람들을 위한 징표로 두기 위함이라 - 그 뼈를 보라, 내가 어떻게 그것을 올려 세우는가. 그 후에 내가 그것에 살을 덧입히노라” 그리하여 그에게 명백해졌을 때 그는 “저는 실로 하나님께서는 모든 것이 가능한 분이심을 알게 되었습니다” 라고 말하더라
Korean
hwangpyehan chonlag-eul jinaneun salam-eul biyudeul-eo malhagil eotteohge hana nimkkeseo i ma-eul-eul sosaengsikil geos-in ga lago mul-euni baegnyeonjeon hananimkke seo geuleul juggehayeo geuleul dasi sosaengsikin hu junimkkeseo neoneun eolmadong-an chelyuhaessneunyo lago mul-euni geu salam malhadoe haluna bannajjjeum chelyuhayeossseubnida lago daedabhani junimkkeseo i leusigil neoneun baegnyeon-eul chelyuhayeossno la hasimyeo neoui eumsiggwa eumlyosuleul balo bola ineun byeonhaji anihayeoss eumyeo neoui dangnagwileul boala ileoh deus hananim-eun geudaelo hayeogeum inlyu leul wihan yejeung-eulo hayeossnola ppyeodeul eul bola eotteohge geu ppyeodeul-eul majchueogeu wie sal-eul buhabsikyeossneunga lago malsseum hasija geuneun malhagil sillo hananim-eun modeun il-e jeonjijeonneung hasib nida lago hadeola
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek