Quran with Macedonian translation - Surah Hud ayat 27 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ ﴾
[هُود: 27]
﴿فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما﴾ [هُود: 27]
Sheikh Hassan Gilo Pa, golemcite megu narodot negov, koi ne veruvaa, rekoa: “Ge gledame samo kako covek nam slicen. I gledame kako te sledat, tokmu, najprostite megu nas, so povrsno mislenje; ne gledame, isto taka, deka vie imate prednost nad nas, tuku pri mislenje sme deka ste laskovci |
Sheikh Hassan Gilo Pa, golemcite meǵu narodot negov, koi ne veruvaa, rekoa: “Ge gledame samo kako čovek nam sličen. I gledame kako te sledat, tokmu, najprostite meǵu nas, so površno mislenje; ne gledame, isto taka, deka vie imate prednost nad nas, tuku pri mislenje sme deka ste laškovci |
Sheikh Hassan Gilo Па, големците меѓу народот негов, кои не веруваа, рекоа: “Ге гледаме само како човек нам сличен. И гледаме како те следат, токму, најпростите меѓу нас, со површно мислење; не гледаме, исто така, дека вие имате предност над нас, туку при мислење сме дека сте лашковци |