Quran with Kazakh translation - Surah Hud ayat 27 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ ﴾
[هُود: 27]
﴿فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما﴾ [هُود: 27]
Khalifah Altai Elinin qarsı kelgen bastıqtarı: «Biz seni ozimiz tarizdi gana adam koremiz, sagan tar kozqarastı qorlarımızdan basqanın ergenin kormeymiz. Sonday-aq senderdin bizge bir artıqsılarındı kormeymiz. Tipti senderdi otiriksi dep oylaymız» dedi |
Khalifah Altai Eliniñ qarsı kelgen bastıqtarı: «Biz seni özimiz tärizdi ğana adam köremiz, sağan tar közqarastı qorlarımızdan basqanın ergenin körmeymiz. Sonday-aq senderdiñ bizge bir artıqşılarıñdı körmeymiz. Tipti senderdi ötirikşi dep oylaymız» dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Onın elinin kupirlik etken / Ogan senbegen / wazirleri men bekteri: «Biz seni ozimiz sekildi adam koremiz ari sagan aramızdagı tek en nasarlardın oylanbay-aq ergenin bayqaymız. Sonday-aq, senderdin bizge qaraganda bir artıqsılıqtarındı kormeymiz. Kerisinse, biz senderdi otiriksi dep oylaymız», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Onıñ eliniñ küpirlik etken / Oğan senbegen / wäzirleri men bekteri: «Biz seni özimiz sekildi adam köremiz äri sağan aramızdağı tek eñ naşarlardıñ oylanbay-aq ergenin bayqaymız. Sonday-aq, senderdiñ bizge qarağanda bir artıqşılıqtarıñdı körmeymiz. Kerisinşe, biz senderdi ötirikşi dep oylaymız», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Оның елінің күпірлік еткен / Оған сенбеген / уәзірлері мен бектері: «Біз сені өзіміз секілді адам көреміз әрі саған арамыздағы тек ең нашарлардың ойланбай-ақ ергенін байқаймыз. Сондай-ақ, сендердің бізге қарағанда бір артықшылықтарыңды көрмейміз. Керісінше, біз сендерді өтірікші деп ойлаймыз», - деді |