×

Glavesine naroda njegova, oni koji nisu vjerovali, rekose: "Koliko mi vidimo, ti 11:27 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Hud ⮕ (11:27) ayat 27 in Bosnian

11:27 Surah Hud ayat 27 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 27 - هُود - Page - Juz 12

﴿فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ ﴾
[هُود: 27]

Glavesine naroda njegova, oni koji nisu vjerovali, rekose: "Koliko mi vidimo, ti si covjek kao i mi, a vidimo i da te bez ikakva razmisljanja slijede samo oni koji su niko i nista među nama; ne vidimo da ste vi imalo od nas bolji, stavise, mislimo da ste lazljivci

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما, باللغة البوسنية

﴿فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما﴾ [هُود: 27]

Besim Korkut
Glavešine naroda njegova, oni koji nisu vjerovali, rekoše: "Koliko mi vidimo, ti si čovjek kao i mi, a vidimo i da te bez ikakva razmišljanja slijede samo oni koji su niko i ništa među nama; ne vidimo da ste vi imalo od nas bolji, štaviše, mislimo da ste lažljivci
Korkut
Glavesine naroda njegova, oni koji nisu vjerovali, rekose; "Koliko mi vidimo, ti si covjek kao i mi, a vidimo da te bez ikakva razmisljanja slijede samo oni koji su niko i nista među nama; ne vidimo da ste vi imalo od nas bolji, stavise, mislimo da ste lazljivci
Korkut
Glavešine naroda njegova, oni koji nisu vjerovali, rekoše; "Koliko mi vidimo, ti si čovjek kao i mi, a vidimo da te bez ikakva razmišljanja slijede samo oni koji su niko i ništa među nama; ne vidimo da ste vi imalo od nas bolji, štaviše, mislimo da ste lažljivci
Muhamed Mehanovic
Glavešine naroda njegova, oni koji nisu vjerovali, rekoše: "Vidimo da si i ti čovjek kao i mi i da te, bez ikakva razmišljanja, slijede samo oni koji su naš najniži sloj; vidimo da vi nikakve prednosti nad nama nemate. Štaviše, mislimo da ste lažljivci
Muhamed Mehanovic
Glavesine naroda njegova, oni koji nisu vjerovali, rekose: "Vidimo da si i ti covjek kao i mi i da te, bez ikakva razmisljanja, slijede samo oni koji su nas najnizi sloj; vidimo da vi nikakve prednosti nad nama nemate. Stavise, mislimo da ste lazljivci
Mustafa Mlivo
Tad rekose uglednici koji nisu vjerovali iz naroda njegovog: "Vidimo te samo kao smrtnika slicnog nama, i vidimo te - slijede te samo oni koji su najnizi nasi, bez razmisljanja, i ne vidimo nikakve vase zasluge nad nama; naprotiv, smatramo vas lazovima
Mustafa Mlivo
Tad rekoše uglednici koji nisu vjerovali iz naroda njegovog: "Vidimo te samo kao smrtnika sličnog nama, i vidimo te - slijede te samo oni koji su najniži naši, bez razmišljanja, i ne vidimo nikakve vaše zasluge nad nama; naprotiv, smatramo vas lažovima
Transliterim
FEKALEL-MELE’UL-LEDHINE KEFERU MIN KAWMIHI MA NERAKE ‘ILLA BESHERÆN MITHLENA WE MA NERAKE ETTEBE’AKE ‘ILLAL-LEDHINE HUM ‘ERADHILUNA BADIJE ER-RE’JI WE MA NERA LEKUM ‘ALEJNA MIN FEDLIN BEL NEDHUNNUKUM KADHIBINE
Islam House
Glavesine naroda njegova, oni koji nisu vjerovali, rekose: "Vidimo da si i ti covjek kao i mi i da te, bez ikakva razmisljanja, slijede samo oni koji su nas najnizi sloj; vidimo da vi nikakve prednosti nad nama nemate. Stavise, mislimo da ste lazljivci
Islam House
Glavešine naroda njegova, oni koji nisu vjerovali, rekoše: "Vidimo da si i ti čovjek kao i mi i da te, bez ikakva razmišljanja, slijede samo oni koji su naš najniži sloj; vidimo da vi nikakve prednosti nad nama nemate. Štaviše, mislimo da ste lažljivci
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek