Quran with Macedonian translation - Surah Ibrahim ayat 6 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 6]
﴿وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل﴾ [إبراهِيم: 6]
Sheikh Hassan Gilo I koga Musa mu rece na narodot svoj: “Setete se na blagodatot Allahov kon vas koga ON ve izbavi od lugeto faraonovi, koi vi zadavaa najlosa kazna, koi gi kolea sinovite vasi a gi ostavaa vo ZIVOT kerkite vasi. Ete, imavte bela golema od Gospodarot vas |
Sheikh Hassan Gilo I koga Musa mu reče na narodot svoj: “Setete se na blagodatot Allahov kon vas koga ON ve izbavi od luǵeto faraonovi, koi vi zadavaa najloša kazna, koi gi kolea sinovite vaši a gi ostavaa vo ŽIVOT ḱerkite vaši. Ete, imavte bela golema od Gospodarot vaš |
Sheikh Hassan Gilo И кога Муса му рече на народот свој: “Сетете се на благодатот Аллахов кон вас кога ОН ве избави од луѓето фараонови, кои ви задаваа најлоша казна, кои ги колеа синовите ваши а ги оставаа во ЖИВОТ ќерките ваши. Ете, имавте бела голема од Господарот ваш |