Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 257 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 257]
﴿الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أولياؤهم﴾ [البَقَرَة: 257]
Sheikh Hassan Gilo Allah e Zastitnik na onie. koi veruvaat: od temnini vo svetlina gi izveduva. A onie. koi ne veruvaat - sejtanite za zastitnici svoi gi imaat: od svetlina vo temnini gi turkaat. Ovie se ziteli dzehennemskii vo nego za navek ke ostanat |
Sheikh Hassan Gilo Allah e Zaštitnik na onie. koi veruvaat: od temnini vo svetlina gi izveduva. A onie. koi ne veruvaat - šejtanite za zaštitnici svoi gi imaat: od svetlina vo temnini gi turkaat. Ovie se žiteli džehennemskii vo nego za navek ḱe ostanat |
Sheikh Hassan Gilo Аллах е Заштитник на оние. кои веруваат: од темнини во светлина ги изведува. А оние. кои не веруваат - шејтаните за заштитници свои ги имаат: од светлина во темнини ги туркаат. Овие се жители џехеннемскии во него за навек ќе останат |