×

Зарем не знаеш за тој што се препираше со Ибрахим за Господарот 2:258 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:258) ayat 258 in Macedonian

2:258 Surah Al-Baqarah ayat 258 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 258 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 258]

Зарем не знаеш за тој што се препираше со Ибрахим за Господарот негов, кога Аллах царство му даде? Кога Ибрахим рече: „Мој Господар е Тој кој дава живот и смрт“., тој одговори: „Јас оживувам и усмртувам!“ „Аллах прави Сонцето да изгрева од исток,“ – рече Ибрахим - „па ти направи да излезе од запад!“ И неверникот се збуни. А Аллах навистина не ги упатува насилниците на Вистинскиот пат

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك, باللغة المقدونية

﴿ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك﴾ [البَقَرَة: 258]

Sheikh Hassan Gilo
Ne vide li onoj na koj Allah mu dade vlast kako raspravase so Ibrahim za Gospodarot svoj? I koga Ibrahim rece: “Gospodarot moj e onoj koj. ozivuva i koj usmrtuva." Rece toj: “Jas sum toj sto ozivuvai sto usmrtuva." A Ibrahim rece: “Pa, Allah, navistina, opredeluva Sonceto da izleze na Istok, a opredeli togas ti, toa da. izleze na Zapad!" I ostana zbunet onoj sto ne veruvase.I. Allah ne go upatuva narodot nevernicki
Sheikh Hassan Gilo
Ne vide li onoj na koj Allah mu dade vlast kako raspravaše so Ibrahim za Gospodarot svoj? I koga Ibrahim reče: “Gospodarot moj e onoj koj. oživuva i koj usmrtuva." Reče toj: “Jas sum toj što oživuvai što usmrtuva." A Ibrahim reče: “Pa, Allah, navistina, opredeluva Sonceto da izleze na Istok, a opredeli togaš ti, toa da. izleze na Zapad!" I ostana zbunet onoj što ne veruvaše.I. Allah ne go upatuva narodot nevernički
Sheikh Hassan Gilo
Не виде ли оној на кој Аллах му даде власт како расправаше со Ибрахим за Господарот свој? И кога Ибрахим рече: “Господарот мој е оној кој. оживува и кој усмртува." Рече тој: “Јас сум тој што оживуваи што усмртува." А Ибрахим рече: “Па, Аллах, навистина, определува Сонцето да излезе на Исток, а определи тогаш ти, тоа да. излезе на Запад!" И остана збунет оној што не веруваше.И. Аллах не го упатува народот невернички
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek