×

и го праќа како Пратеник на синовите Израилови: „Ви донесов знак од 3:49 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah al-‘Imran ⮕ (3:49) ayat 49 in Macedonian

3:49 Surah al-‘Imran ayat 49 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah al-‘Imran ayat 49 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 49]

и го праќа како Пратеник на синовите Израилови: „Ви донесов знак од Господарот ваш: ќе ви направам нешто слично на птица (од глина) и ќе дувнам во неа, па со Аллахова волја ќе биде вистинска птица; ќе ги исцелам слепиот од раѓање и лепрозниот, и ќе оживувам мртви со Аллахова волја, и ќе ви кажувам што јадете и што во домовите ваши натрупувате! Во сето тоа има докази за вас, ако бидете вистински верници

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق, باللغة المقدونية

﴿ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق﴾ [آل عِمران: 49]

Sheikh Hassan Gilo
i, ete, pejgamber do sinovite Izrailovi: “Vi dojdov so znamenie od Gospodarot vas. Ke sozdadam za vas nesto, navistina, od kal sto ke bide slicno na ptica i ke duvnam vo nego I so odobrenieto Allahovo, ke stane ptica; ke izlecam slep i leprozen i ke oziveam umren, so odobrenieto Allahovo; ke Vi kazuvam sto jadete i sto zbirate vo domovite vasi, so odobrenieto Allahovo. Ako ste verNIicCI ete, vo toa, navistina, imate znamenie
Sheikh Hassan Gilo
i, ete, pejgamber do sinovite Izrailovi: “Vi dojdov so znamenie od Gospodarot vaš. Ke sozdadam za vas nešto, navistina, od kal što ḱe bide slično na ptica i ḱe duvnam vo nego I so odobrenieto Allahovo, ḱe stane ptica; ḱe izlečam slep i leprozen i ḱe oživeam umren, so odobrenieto Allahovo; ḱe Vi kažuvam što jadete i što zbirate vo domovite vaši, so odobrenieto Allahovo. Ako ste verNIicCI ete, vo toa, navistina, imate znamenie
Sheikh Hassan Gilo
и, ете, пејгамбер до синовите Израилови: “Ви дојдов со знамение од Господарот ваш. Ке создадам за вас нешто, навистина, од кал што ќе биде слично на птица и ќе дувнам во него И со одобрението Аллахово, ќе стане птица; ќе излечам слеп и лепрозен и ќе оживеам умрен, со одобрението Аллахово; ќе Ви кажувам што јадете и што збирате во домовите ваши, со одобрението Аллахово. Ако сте верНИицЦИ ете, во тоа, навистина, имате знамение
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek