Quran with Macedonian translation - Surah Saba’ ayat 12 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[سَبإ: 12]
﴿ولسليمان الريح غدوها شهر ورواحها شهر وأسلنا له عين القطر ومن الجن﴾ [سَبإ: 12]
Sheikh Hassan Gilo na Sulejman Nie vetrot mu go potcinivme: samo za edno utro duvase kolku za eden mesec, i samo za edna vecer duvase kolku za eden mesec. I za nego Nie odredivme od izvorot bakar da tece, I so odobrenieto na Gospodarot Negov, OD dzinovite da rabotaat za nego. A onoj od niv koj skrsnuvase od naredbata Nasa Nie ke odredime da ja vkusi kaznata ognena |
Sheikh Hassan Gilo na Sulejman Nie vetrot mu go potčinivme: samo za edno utro duvaše kolku za eden mesec, i samo za edna večer duvaše kolku za eden mesec. I za nego Nie odredivme od izvorot bakar da teče, I so odobrenieto na Gospodarot Negov, OD džinovite da rabotaat za nego. A onoj od niv koj skršnuvaše od naredbata Naša Nie ḱe odredime da ja vkusi kaznata ognena |
Sheikh Hassan Gilo на Сулејман Ние ветрот му го потчинивме: само за едно утро дуваше колку за еден месец, и само за една вечер дуваше колку за еден месец. И за него Ние одредивме од изворот бакар да тече, И со одобрението на Господарот Негов, ОД џиновите да работаат за него. А оној од нив кој скршнуваше од наредбата Наша Ние ќе одредиме да ја вкуси казната огнена |