×

„Не беше така,“ – ќе им одговорат угнетуваните на вообразените – „туку 34:33 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Saba’ ⮕ (34:33) ayat 33 in Macedonian

34:33 Surah Saba’ ayat 33 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Saba’ ayat 33 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 33]

„Не беше така,“ – ќе им одговорат угнетуваните на вообразените – „туку дење и ноќе интриги подготвувавте кога од нас баравте да не веруваме во Аллах и други за еднакви да Му сметаме.“ И сите ќе ја прикријат тагата кога ќе ја видат казната, а Ние на вратовите на неверниците синџири ќе им ставиме; зарем ќе бидат казнети поинаку освен според тоа што го правеа

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن, باللغة المقدونية

﴿وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن﴾ [سَبإ: 33]

Sheikh Hassan Gilo
Ugnetenite ke im recat na ugnetuvacite: “Ne, spletkarevte i denje i noke koga ni nareduvavte da ne veruvame vo Allah i bogovi Nemu da mu pripisuvame. I bidejki ke ja zdogledaat kaznata, ke ja skrijat tagata. A na vratovite na nevernicite sindziri ke im stavime. Ke bidat kazneti samo za ona sto go rabotea
Sheikh Hassan Gilo
Ugnetenite ḱe im rečat na ugnetuvačite: “Ne, spletkarevte i denje i noḱe koga ni nareduvavte da ne veruvame vo Allah i bogovi Nemu da mu pripišuvame. I bidejḱi ḱe ja zdogledaat kaznata, ḱe ja skrijat tagata. A na vratovite na nevernicite sindžiri ḱe im stavime. Ke bidat kazneti samo za ona što go rabotea
Sheikh Hassan Gilo
Угнетените ќе им речат на угнетувачите: “Не, сплеткаревте и дење и ноќе кога ни наредувавте да не веруваме во Аллах и богови Нему да му припишуваме. И бидејќи ќе ја здогледаат казната, ќе ја скријат тагата. А на вратовите на неверниците синџири ќе им ставиме. Ке бидат казнети само за она што го работеа
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek