×

Аллах во врска со вашите деца ви налага на машкото да му 4:11 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:11) ayat 11 in Macedonian

4:11 Surah An-Nisa’ ayat 11 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 11 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 11]

Аллах во врска со вашите деца ви налага на машкото да му припадне колку и на две женски деца.84 А ако има повеќе од две женски, на нив им припаѓаат две третини одтоаштогооставил, аакоесамо една, нејзе ѝ припаѓа половина. А на родителите, на секој посебно му припаѓа шестина од тоа што го оставил, ако има дете. А ако нема дете, а го наследат само родителите, тогаш на неговата мајка ѝ припаѓа третина. А ако има браќа, тогаш на неговата мајка ѝ припаѓа шестина откако ќе се изврши пораката која ја оставил или откако ќе се подмири долгот. Вие не знаете кој ви е поблизок според користа, родителите ваши или синовите ваши. Тоа е Аллахова заповед! А Аллах, навистина, сè знае и Мудар е

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق, باللغة المقدونية

﴿يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق﴾ [النِّسَاء: 11]

Sheikh Hassan Gilo
te, Allah vi ostava vo vasiet, sto se odnesuva do vasite deca, da im ostavite: na maskoto del kolku od dve zenski. A ako, pak, bidat zenski poveke OD dve nim im pripagaat dve tretini od ona sto go ostavila ako e edno mu pripaga polovina. A na roditelite, za sekoj poedinecno, sestina od ona sto go ostavil ako ima dete, a ako nema dete, vo slucaj da go nasleduvaat roditelite, na majkata i pripaga edna tretina. A ako ima braka - na majkata i sleduva sestina. Ova e po vasietot I podmiruvanjeto na dolgot. Vie ne znaete koi vi se poblisku, vo pogled na korist, roditelite vasi ili sinovite vasi. Toa e naredba od Allah. Allah, navistina, e Znalec i Mudar
Sheikh Hassan Gilo
te, Allah vi ostava vo vasiet, što se odnesuva do vašite deca, da im ostavite: na maškoto del kolku od dve ženski. A ako, pak, bidat ženski poveḱe OD dve nim im pripaǵaat dve tretini od ona što go ostavila ako e edno mu pripaǵa polovina. A na roditelite, za sekoj poedinečno, šestina od ona što go ostavil ako ima dete, a ako nema dete, vo slučaj da go nasleduvaat roditelite, na majkata i pripaǵa edna tretina. A ako ima braḱa - na majkata i sleduva šestina. Ova e po vasietot I podmiruvanjeto na dolgot. Vie ne znaete koi vi se poblisku, vo pogled na korist, roditelite vaši ili sinovite vaši. Toa e naredba od Allah. Allah, navistina, e Znalec i Mudar
Sheikh Hassan Gilo
те, Аллах ви остава во васиет, што се однесува до вашите деца, да им оставите: на машкото дел колку од две женски. А ако, пак, бидат женски повеќе ОД две ним им припаѓаат две третини од она што го оставила ако е едно му припаѓа половина. А на родителите, за секој поединечно, шестина од она што го оставил ако има дете, а ако нема дете, во случај да го наследуваат родителите, на мајката и припаѓа една третина. А ако има браќа - на мајката и следува шестина. Ова е по васиетот И подмирувањето на долгот. Вие не знаете кои ви се поблиску, во поглед на корист, родителите ваши или синовите ваши. Тоа е наредба од Аллах. Аллах, навистина, е Зналец и Мудар
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek