×

Верник не може да убие верник освен само по грешка, а кој 4:92 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:92) ayat 92 in Macedonian

4:92 Surah An-Nisa’ ayat 92 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 92 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 92]

Верник не може да убие верник освен само по грешка, а кој убие верник по грешка, тој мора да ослободи од ропство еден роб верник, и да предаде крвнина на неговото семејство, освен ако тие му ја простат. Ако тој припаѓа на народ кој е ваш непријател, а верник е, тој мора да ослободи еден роб верник! А ако припаѓа на народ со кој сте во сојуз, мора да даде крвнина на неговото семејство и да ослободи од ропство еден роб верник. Доколку не најде, мора да пости два месеца еден по друг, покајувајќи Му се на Аллах! А Аллах сè знае и Мудар е

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ, باللغة المقدونية

﴿وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ﴾ [النِّسَاء: 92]

Sheikh Hassan Gilo
ernik ne moze da ubie vernik osven po greska. Onoj koj ke ubie vernik pogresno, togas, treba da oslobodi eden rob vernik i da dade krvnina na clenovite od negovoto semejstvo osven ako ne vi se smiluvaat. A ako e od onoj narod koj vi e neprijatel a e vernik treba da se oslobodi rob vernik. A ako e od onoj narod megu kogo i vas ima primirje neka dade krvnina na clenovite od semejstvoto negovo i neka oslobodi rob vernik. Pa, ako ne najde, neka posti dva meseca, edenzadrug, barajki proska od Allah. A Allah e Znalec i Mudar
Sheikh Hassan Gilo
ernik ne može da ubie vernik osven po greška. Onoj koj ḱe ubie vernik pogrešno, togaš, treba da oslobodi eden rob vernik i da dade krvnina na členovite od negovoto semejstvo osven ako ne vi se smiluvaat. A ako e od onoj narod koj vi e neprijatel a e vernik treba da se oslobodi rob vernik. A ako e od onoj narod meǵu kogo i vas ima primirje neka dade krvnina na členovite od semejstvoto negovo i neka oslobodi rob vernik. Pa, ako ne najde, neka posti dva meseca, edenzadrug, barajḱi proška od Allah. A Allah e Znalec i Mudar
Sheikh Hassan Gilo
ерник не може да убие верник освен по грешка. Оној кој ќе убие верник погрешно, тогаш, треба да ослободи еден роб верник и да даде крвнина на членовите од неговото семејство освен ако не ви се смилуваат. А ако е од оној народ кој ви е непријател а е верник треба да се ослободи роб верник. А ако е од оној народ меѓу кого и вас има примирје нека даде крвнина на членовите од семејството негово и нека ослободи роб верник. Па, ако не најде, нека пости два месеца, едензадруг, барајќи прошка од Аллах. А Аллах е Зналец и Мудар
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek