Quran with Macedonian translation - Surah Al-Fath ayat 17 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 17]
﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [الفَتح: 17]
Sheikh Hassan Gilo Nema grev za slepiot, nema grev ni za busaviot, nema grev ni za bolniot... Onoj koj e poslusen i na Allah i na pejgamberot Negov... On kKe gi vovede vo bavcite dzennetski niz koi reki tecat... A onoj koj ke gi svrti plekite... On Ke go kazni so kazna bolna |
Sheikh Hassan Gilo Nema grev za slepiot, nema grev ni za bušaviot, nema grev ni za bolniot... Onoj koj e poslušen i na Allah i na pejgamberot Negov... On ḱḰe gi vovede vo bavčite džennetski niz koi reki tečat... A onoj koj ḱe gi svrti pleḱite... On Ḱe go kazni so kazna bolna |
Sheikh Hassan Gilo Нема грев за слепиот, нема грев ни за бушавиот, нема грев ни за болниот... Оној кој е послушен и на Аллах и на пејгамберот Негов... Он ќЌе ги воведе во бавчите џеннетски низ кои реки течат... А оној кој ќе ги сврти плеќите... Он Ќе го казни со казна болна |