×

অন্ধের কোনো অপরাধ নেই, খঞ্জের কোনো অপরাধ নেই এবং পীড়িতেরও কোনো অপরাধ 48:17 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Fath ⮕ (48:17) ayat 17 in Bangla

48:17 Surah Al-Fath ayat 17 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Fath ayat 17 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 17]

অন্ধের কোনো অপরাধ নেই, খঞ্জের কোনো অপরাধ নেই এবং পীড়িতেরও কোনো অপরাধ নেই এবং যে কেউ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করবে, তিনি তাকে প্রবেশ করাবেন এমন জান্নাতে, যার নিচে নহরসমূহ প্রবাহিত; কিন্তু যে ব্যক্তি পৃষ্ঠপ্রদর্শন করবে তিনি তাকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি দেবেন।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج, باللغة البنغالية

﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [الفَتح: 17]

Abu Bakr Zakaria
Andhera kono aparadha ne'i, khanjera kono aparadha ne'i ebam piritera'o kono aparadha ne'i ebam ye ke'u allaha o tamra rasulera anugatya karabe, tini take prabesa karabena emana jannate, yara nice naharasamuha prabahita; kintu ye byakti prsthapradarsana karabe tini take yantranadayaka sasti debena
Abu Bakr Zakaria
Andhēra kōnō aparādha nē'i, khañjēra kōnō aparādha nē'i ēbaṁ pīṛitēra'ō kōnō aparādha nē'i ēbaṁ yē kē'u āllāha ō tām̐ra rāsūlēra ānugatya karabē, tini tākē prabēśa karābēna ēmana jānnātē, yāra nicē naharasamūha prabāhita; kintu yē byakti pr̥ṣṭhapradarśana karabē tini tākē yantraṇādāẏaka śāsti dēbēna
Muhiuddin Khan
অন্ধের জন্যে, খঞ্জের জন্যে ও রুগ্নের জন্যে কোন অপরাধ নাই এবং যে কেউ আল্লাহ ও তাঁর রসূলের অনুগত্য করবে তাকে তিনি জান্নাতে দাখিল করবেন, যার তলদেশে নদী প্রবাহিত হয়। পক্ষান্তরে যে, ব্যক্তি পৃষ্ঠপ্রদর্শন করবে, তাকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি দিবেন।
Muhiuddin Khan
Andhera jan'ye, khanjera jan'ye o rugnera jan'ye kona aparadha na'i ebam ye ke'u allaha o tamra rasulera anugatya karabe take tini jannate dakhila karabena, yara taladese nadi prabahita haya. Paksantare ye, byakti prsthapradarsana karabe, take yantranadayaka sasti dibena.
Muhiuddin Khan
Andhēra jan'yē, khañjēra jan'yē ō rugnēra jan'yē kōna aparādha nā'i ēbaṁ yē kē'u āllāha ō tām̐ra rasūlēra anugatya karabē tākē tini jānnātē dākhila karabēna, yāra taladēśē nadī prabāhita haẏa. Pakṣāntarē yē, byakti pr̥ṣṭhapradarśana karabē, tākē yantraṇādāẏaka śāsti dibēna.
Zohurul Hoque
অন্ধের জন্য কোনো অপরাধ নেই, আর খোঁড়ার জন্যেও কোনো অপরাধ নেই, আর রোগীর জন্যেও কোনো দোষ নেই। আর যে কেউ আল্লাহ্‌র ও তাঁর রসূলের আজ্ঞাপালন করে তাদের তিনি প্রবেশ করাবেন বাগানসমূহে যাদের নিচে দিয়ে বয়ে চলেছে ঝরনারাজি, কিন্তু যে কেউ ফিরে যায় তিনি তাকে শায়েস্তা করবেন মর্মন্তুদ শাস্তিতে।
Zohurul Hoque
Andhera jan'ya kono aparadha ne'i, ara khomrara jan'ye'o kono aparadha ne'i, ara rogira jan'ye'o kono dosa ne'i. Ara ye ke'u allah‌ra o tamra rasulera ajnapalana kare tadera tini prabesa karabena baganasamuhe yadera nice diye baye caleche jharanaraji, kintu ye ke'u phire yaya tini take sayesta karabena marmantuda sastite.
Zohurul Hoque
Andhēra jan'ya kōnō aparādha nē'i, āra khōm̐ṛāra jan'yē'ō kōnō aparādha nē'i, āra rōgīra jan'yē'ō kōnō dōṣa nē'i. Āra yē kē'u āllāh‌ra ō tām̐ra rasūlēra ājñāpālana karē tādēra tini prabēśa karābēna bāgānasamūhē yādēra nicē diẏē baẏē calēchē jharanārāji, kintu yē kē'u phirē yāẏa tini tākē śāẏēstā karabēna marmantuda śāstitē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek