×

Nul grief n’est à faire à l’aveugle, ni au boiteux ni au 48:17 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Fath ⮕ (48:17) ayat 17 in French

48:17 Surah Al-Fath ayat 17 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Fath ayat 17 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 17]

Nul grief n’est à faire à l’aveugle, ni au boiteux ni au malade . Et quiconque obéit à Allah et à Son Messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Quiconque cependant se détourne, Il le châtiera d’un douloureux châtiment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج, باللغة الفرنسية

﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [الفَتح: 17]

Islamic Foundation
Nul grief ne sera fait a l’aveugle, pas plus qu’au boiteux et au malade. Quiconque obeit a Allah et au Messager sera recu en des jardins sous lesquels coulent les rivieres ; et quiconque se detourne, (Allah) le vouera a un supplice tres douloureux
Islamic Foundation
Nul grief ne sera fait à l’aveugle, pas plus qu’au boiteux et au malade. Quiconque obéit à Allah et au Messager sera reçu en des jardins sous lesquels coulent les rivières ; et quiconque se détourne, (Allah) le vouera à un supplice très douloureux
Muhammad Hameedullah
Nul grief n’est a faire a l’aveugle, ni au boiteux ni au malade . Et quiconque obeit a Allah et a Son Messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Quiconque cependant se detourne, Il le chatiera d’un douloureux chatiment
Muhammad Hamidullah
Nul grief n'est a faire a l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. Et quiconque obeit a Allah et a Son messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Quiconque cependant se detourne, Il le chatiera d'un douloureux chatiment
Muhammad Hamidullah
Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Quiconque cependant se détourne, Il le châtiera d'un douloureux châtiment
Rashid Maash
L’aveugle, le boiteux et le malade ne commettent toutefois aucun peche s’ils ne participent pas aux combats. Quiconque obeit a Allah et a Son Messager sera admis par le Seigneur dans des jardins traverses de rivieres. Mais a celui qui fera defection, Il infligera un douloureux chatiment
Rashid Maash
L’aveugle, le boiteux et le malade ne commettent toutefois aucun péché s’ils ne participent pas aux combats. Quiconque obéit à Allah et à Son Messager sera admis par le Seigneur dans des jardins traversés de rivières. Mais à celui qui fera défection, Il infligera un douloureux châtiment
Shahnaz Saidi Benbetka
Nul grief a l’encontre de l’aveugle, nul grief a l’encontre de l’infirme, et nul grief a l’encontre du malade (s’ils ne prennent pas part au combat). Mais quiconque (en dehors de ces derniers) obeit a Dieu et a Son messager, Dieu l’admettra dans des Jardins baignes de rivieres. Mais quiconque refuse le combat, Dieu lui infligera un chatiment douloureux
Shahnaz Saidi Benbetka
Nul grief à l’encontre de l’aveugle, nul grief à l’encontre de l’infirme, et nul grief à l’encontre du malade (s’ils ne prennent pas part au combat). Mais quiconque (en dehors de ces derniers) obéit à Dieu et à Son messager, Dieu l’admettra dans des Jardins baignés de rivières. Mais quiconque refuse le combat, Dieu lui infligera un châtiment douloureux
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek