Quran with Macedonian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 17 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[المَائدة: 17]
﴿لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسيح ابن مريم قل فمن﴾ [المَائدة: 17]
Sheikh Hassan Gilo Ne veruvaat, sekako, onie koi zboruvaat: “Allah, navistina, e Mesih, sinot na Merjem" Kazi:“Koj moze nesto da prisVOI OD Allah ako On posaka da go unisti Mesih, sinot na Merjem i negovata Majka i se ona sto e na Zemjata?" Vlasta i na nebesata i na Zemjata i megu niv e - Allahova! On tvori so posak Svoj, I Allah e Kadar za se |
Sheikh Hassan Gilo Ne veruvaat, sekako, onie koi zboruvaat: “Allah, navistina, e Mesih, sinot na Merjem" Kaži:“Koj može nešto da prisVOI OD Allah ako On posaka da go uništi Mesih, sinot na Merjem i negovata Majka i se ona što e na Zemjata?" Vlasta i na nebesata i na Zemjata i meǵu niv e - Allahova! On tvori so posak Svoj, I Allah e Kadar za se |
Sheikh Hassan Gilo Не веруваат, секако, оние кои зборуваат: “Аллах, навистина, е Месих, синот на Мерјем" Кажи:“Кој може нешто да присВОИ ОД Аллах ако Он посака да го уништи Месих, синот на Мерјем и неговата Мајка и се она што е на Земјата?" Власта и на небесата и на Земјата и меѓу нив е - Аллахова! Он твори со посак Свој, И Аллах е Кадар за се |