Quran with Macedonian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 18 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[المَائدة: 18]
﴿وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل﴾ [المَائدة: 18]
Sheikh Hassan Gilo I Evreite i hristijanite zboruvaa:“Nie sme sinovi Allahovi i njubimci Negovi." Kazi: “Zosto, togas, Allah ve kaznuva za grevovite vasi?" No ne! Vie ste luge, od onie koi On gi sozdade. Allah nekogo so posak Svoj nagraduva, a nekogo, so posak Svoj, kaznuva. Vlasta i na nebesata i na Zemjata e - Allahova. Svratilisteto e - kon Nego |
Sheikh Hassan Gilo I Evreite i hristijanite zboruvaa:“Nie sme sinovi Allahovi i njubimci Negovi." Kaži: “Zošto, togaš, Allah ve kaznuva za grevovite vaši?" No ne! Vie ste luǵe, od onie koi On gi sozdade. Allah nekogo so posak Svoj nagraduva, a nekogo, so posak Svoj, kaznuva. Vlasta i na nebesata i na Zemjata e - Allahova. Svratilišteto e - kon Nego |
Sheikh Hassan Gilo И Евреите и христијаните зборуваа:“Ние сме синови Аллахови и њубимци Негови." Кажи: “Зошто, тогаш, Аллах ве казнува за гревовите ваши?" Но не! Вие сте луѓе, од оние кои Он ги создаде. Аллах некого со посак Свој наградува, а некого, со посак Свој, казнува. Власта и на небесата и на Земјата е - Аллахова. Свратилиштето е - кон Него |